Nehemiah 13

13. Poglavje

1Na ta dan so
so…: hebr. je bilo tam brano.
brali Mojzesovo knjigo b v občinstvu
občinstvu: hebr. ušesa.
ljudstva in v njej je bilo najdeno zapisano, da naj Amónec in Moábec na veke ne bi prišla v Božjo skupnost,
2 d ker niso srečali Izraelovih otrok s kruhom in vodo, temveč so zoper njih najeli Bileáma, da bi jih preklel. Vendar je naš Bog prekletstvo obrnil v blagoslov. 3Pripetilo se je torej, ko so slišali postavo, da so se od Izraela ločile vse mešane množice.

4 Pred tem je bil duhovnik Eljašíb, ki je imel
imel…: hebr. bil postavljen nad.
nadzor nad sobo hiše našega Boga, zbližan k Tobiju
5in zanj pripravil veliko sobo, kjer so vnaprej položili jedilne daritve, kadilo, posode, desetine od žita, novega vina in olja, kar
kar…: hebr. zapovedi Lévijevcem.
je bilo zapovedano, da naj bo dano Lévijevcem, pevcem in vratarjem ter darove duhovnikom.
6Toda v vsem tem času
[Okoli leta 434 pred Kristusom.]
nisem bil v Jeruzalemu, kajti v dvaintridesetem letu babilonskega kralja Artakserksa sem prišel h kralju in po
po…: hebr. ob koncu dni.
določenih dneh sem od kralja prejel
prejel: ali, iskreno zahteval.
dovoljenje za odhod
7in prišel sem v Jeruzalem in razumel zlo, ki ga je Eljašíb storil Tobiju, s tem da mu je pripravil sobo v dvorih Božje hiše. 8To me je boleče užalostilo, zato sem iz sobe vrgel ven vse Tobijeve gospodinjske stvari. 9Potem sem zapovedal in očistili so sobe. Tja sem ponovno prinesel posode iz Božje hiše, z jedilno daritvijo in kadilom.

10 Zaznal sem, da jim niso bili dani deleži Lévijevcev, kajti Lévijevci in pevci, ki so opravljali delo, so pobegnili vsak k svojemu polju. 11Potem sem se pričkal z vladarji in rekel: „Zakaj je Božja hiša zapuščena?“ Zbral sem jih skupaj in jih postavil na njihov
njihov…: hebr. njihovo mesto.
kraj.
12Potem je ves Juda prinesel desetino od žita, novega vina in olja v zakladnice.
zakladnice: ali, skladišča.
13Postavil sem zakladnike nad zakladnicami,
zakladnicami: ali, skladišči.
duhovnika Šelemjája, pisarja Cadóka in izmed Lévijevcev Pedajá. Poleg
Poleg…: hebr. Pri njihovi roki.
njih je bil Hanán, sin Zahúrja, sinú Matanjá, kajti bili so šteti zveste in njihova
njihova…: hebr. bilo je na njih.
služba je bila, da razdeljujejo svojim bratom.
14 o „Spomni se me, oh moj Bog, glede tega in ne izbriši mojih dobrih
dobrih…: hebr. prijaznosti.
dejanj, ki sem jih storil za hišo mojega Boga in za njene službe.“
službe: ali, obrede.

15 V tistih dneh sem na sábat videl v Judu nekatere tlačiti vinske stiskalnice, prinašati snope in natovarjati osle, kakor tudi vino, grozdje, fige in vse vrste bremen, ki so jih na sábatni dan prinesli v Jeruzalem. Pričeval sem zoper njih na dan, na katerega so prodajali živež. 16Tam notri so prebivali tudi možje iz Tira, ki so prinašali ribe in vse vrste blaga in na sábatni dan prodajali Judovim otrokom in v Jeruzalemu. 17Potem sem se pričkal z Judovimi plemiči in jim rekel: „Kakšno zlo je to, ki ga delate in oskrunjate sábatni dan? 18Mar niso tako počeli vaši očetje in ali ni naš Bog privedel vse to zlo nad nas in nad to mesto? Vendar nad Izrael prinašate več besa z oskrunitvijo sábate.“ 19Pripetilo se je, ko so jeruzalemska velika vrata pred sábat pričenjala temneti, da sem zapovedal, naj se velika vrata zapro in jih zadolžil, da naj ne bodo odprta dokler ne mine sábat in nekatere izmed svojih služabnikov sem postavil pri velikih vratih, da na sábatni dan ne bi bilo noter privedeno nobeno breme. 20Tako so trgovci in prodajalci vseh vrst blaga enkrat ali dvakrat prenočili zunaj Jeruzalema. 21Potem sem pričeval zoper njih in jim rekel: „Zakaj prenočujete okoli
okoli…: hebr. pred obzidjem.
obzidja? Če boste ponovno storili tako, bom svoje roke položil na vas.“ Od tistega časa naprej niso več prihajali na sábat.
22Lévijevcem sem zapovedal, da naj se očistijo in da naj pridejo in varujejo velika vrata, da posvetijo sábatni dan. „Spomni se me, oh moj Bog, tudi glede tega in prizanesi mi glede na veličino
veličino: ali, množino.
svojega usmiljenja.“

23 Tudi v tistih dneh
[Okoli leta 434 pred Kristusom.]
sem videl Jude, ki so poročili
poročili…: hebr. storili, da prebivajo z njimi.
žene iz Ašdóda, iz Amóna in iz Moába
24in njihovi otroci so govorili pol v ašdódskem jeziku in niso mogli
mogli…: hebr. razločevali, da bi govorili judovski jezik.
govoriti judovskega jezika, temveč glede na jezik vsakega
vsakega…: hebr. od ljudstva do ljudstva.
ljudstva.
25Pričkal sem se z njimi in jih preklel
preklel: hebr. ozmerjal.
in udaril nekatere izmed njih, izpulil njihove lase in jih primoral, da so prisegli pri Bogu, rekoč: „Svojih hčera ne boste dajali njihovim sinovom niti ne boste jemali njihovih hčera za svoje sinove ali zase.“
26Mar ni Salomon, Izraelov kralj, grešil s temi stvarmi? Pa vendar med mnogimi narodi ni bilo nobenega kralja podobnega njemu, ki je bil ljubljen od svojega Boga in ga je Bog postavil [za] kralja nad vsem Izraelom. Kljub y temu so celo njemu tuje žene povzročile, da je grešil. 27Mar naj potem prisluhnemo vam, da bi delali vso to veliko zlo, da grešimo zoper našega Boga v poročanju tujih žena? 28Eden izmed sinov Jojadája, sin vélikega duhovnika Eljašíba, je bil zet Horónca Sanbaláta, zato sem ga pregnal od sebe. 29„Spomni se jih, oh moj Bog, ker
ker…: hebr. zaradi omadeževanj duhovništva in zaveze.
so omadeževali duhovništvo in zavezo duhovništva in Lévijevcev.“
30Tako sem jih očistil vseh tujcev in določil straže duhovnikov in Lévijevcev, vsakega pri svojem poslu 31in za dar lesa, ob določenih časih in za prve sadove. „Spominjaj se me, oh moj Bog, za vselej.“
Copyright information for SloKJV